Firstly, let me inform you that English is not my native tongue. If you find my writing a bit puzzling and out of the ordinary, please bear with me.
You may ask why I’m taking the effort to translate all this text into a foreign language. It’s no wonder if you ask, and of course, that was not at all my original plan. The explaining is as follows:
I’m depending on disability benefits, which means I have a restricted economy. Therefore, I can’t make this text into an ordinary print book as planned without financial assistance. I have considered contacting the old fashion public houses in my home country to ask if they would be interested. After some research, however, I realize I’m not robust enough to cooperate with professional publishers. They would most certainly have many ideas of all aspects of my book and they would probably put me under pressure in many respects. Then this new idea emerged in my head; what if I first publish an e-book? Maybe I could sell enough e-book copies to finance a printed version later on.
Some further research led me to the conclusion that my own small country’s market for e-books is not yet very active. Besides, I am afraid somebody will recognize me, if I would publish the book in my own country.
These facts made it easier to reach a conclusion. My book project has become so important to me that I really need to see it through. First I will publish my story as an e-book, in English, and due to my previous mentioned financial issues, I’ll have to translate it myself. Then, maybe later I can manage to publish a paper copy as well, which was my original goal.
Thank you so much for your time!