FOR WHOM IS TUSSILA’S BOOK SUITED?

Tussilago variations IV-002
During my many years as a psychiatric patient, I have experienced, repeatedly, some substantial challenges.
It has been just about impossible to express the whole picture to any therapist. One of the obvious reasons is that I was convinced I had to cover all my symptoms up in order to survive. A second reason is that it would be impossible, due to the time limits in the therapy sessions. A third reason is that many people, including some of the health care workers, have a tendency to jump to conclusions, meaning that if I started with a carefully chosen sentence, meaning to reveal something important, I could risk immediately being met with generalizations or even worse, with belittling.
I do however understand that it is somewhat of a challenge, to uncover the whole picture, when the patient is verbally strong and seems to be in good control of herself.
This fact contributes to another major issue, the diagnostic system. I, for instance, have had a whole range of different diagnoses before I finally ended up with the correct one. In addition, of course, all the different opinions from different experts make it even more problematic to get the right sort of help. The result is that normally the process of getting properly diagnosed takes years, and unfortunately even decades, to obtain.
The last years though, there have been huge developments in the understanding of complex posttraumatic stress disorder.
I hope my book can contribute to even more openness and that it can help to shed more light to the often obscure and complex aftereffects of childhood traumas.
This book is therefore probably most suited for mental health care staff and for support persons and volunteers, especially interested in these topics. It might also be of interest for other professionals who are dealing with people in crisis, like medical staff and police officers.
Thank you so much for your time!
Advertisements

About the language in TUSSILA’S BOOK

Tussilago variationsIII

Firstly, let me inform you that English is not my native tongue. If you find my writing a bit puzzling and out of the ordinary, please bear with me.

You may ask why I’m taking the effort to translate all this text into a foreign language. It’s no wonder if you ask, and of course, that was not at all my original plan. The explaining is as follows:

I’m depending on disability benefits, which means I have a restricted economy. Therefore, I can’t make this text into an ordinary print book as planned without financial assistance. I have considered contacting the old fashion public houses in my home country to ask if they would be interested. After some research, however, I realize I’m not robust enough to cooperate with professional publishers. They would most certainly have many ideas of all aspects of my book and they would probably put me under pressure in many respects. Then this new idea emerged in my head; what if I first publish an e-book? Maybe I could sell enough e-book copies to finance a printed version later on.

Some further research led me to the conclusion that my own small country’s market for e-books is not yet very active. Besides, I am afraid somebody will recognize me, if I would publish the book in my own country.

These facts made it easier to reach a conclusion. My book project has become so important to me that I really need to see it through. First I will publish my story as an e-book, in English, and due to my previous mentioned financial issues, I’ll have to translate it myself. Then, maybe later I can manage to publish a paper copy as well, which was my original goal.

Thank you so much for your time!

 

ABOUT TUSSILA’S BOOK

Tussilago variations

ABOUT TUSSILA’S BOOK

We are all individual human beings. This fact also counts whether we have a diagnosis or not. It would be a mistake to say that all patients involved in, for instance, a traffic accident, require exactly the same medical treatment. There probably will be a need for individual medical attention and treatment, depending on the injuries and the patient’s ability to cope with the trauma. However, some of the treatments sustained will probably also be similar for many of the patients. This is also true for us suffering from other traumas like incest or bullying. We also are all individual human beings.
Therefore, I am, by no means, trying to look at my story as a universal guide of what complex posttraumatic stress disorder concerns. I don’t even believe it is possible to write such a book because of the wide range in individual histories and personalities.
However, as in the traffic accident, there will also be some similarities concerning the victims involved in childhood traumas. As I have learned, during years in therapy, there will also be similarities concerning the symptoms and aftereffects in survivors suffering from such traumas.
Those similarities have made me conclude that it would be wrong of me to assume that my story and symptoms differ too much from others to be of any interest. In other words, what if my experiences actually can make a difference, wouldn’t it be egoistic of me not to share them?
When it comes to my own understanding of my psychiatric diagnoses, it’s not as if I suddenly saw the light and then it all came clear to me. My road to understanding, and thereby to get a better life, has been, and will be, as in life itself, long, and slow moving and with many curves and hills on the way. The understanding has not appeared in one single flash of light either; it has consisted of all sorts of lights or all sorts of enlightening moments. I have had small lights, large glints, hardly visible shimmers, flashing lights; I have sensed the whole range of lights, especially in the last twelve years. These lights, small or large, have appeared mostly due to therapy. Looking back, let’s say one decade, I really am baffled when I realize how little I understood of myself back then.
I’ve been told from many holds that my challenges in life are not that far from what the others face, except for the prevalence and extremity of some of the symptoms. Based on those assumptions, it might be fair to suggest that the following statement isn’t very wrong, at least I hope, because that implicates also, I’m not that apart from other human beings as I used to believe:
Though I’m quite sure that nobody will recognize everything I’m describing in this book, I’m equally quite sure that everybody, diagnosed or not diagnosed, will recognize some of it.
I hope that by publishing this book I can offer one or two of the previously mentioned lights, or enlightening, mentioned above, to help bring other survivors closer to their way to a better life.

Thank you for your time!

It is happening right now! I mean my book-project is happening, yes it is, right now it is!

This I really must share with you my dear followers! You may rightly have wondered why my blog name “Tussila’s book-publishing blog” differs so much from my recent content in it. And you sure are right to wonder too. The case is that I had some attempts last year to find somebody willing to test-read for me, however since none of these attempts led to actually finding someone, I needed to put the project on the shelve for a while. As you surely can imagine, it takes a lot of courage to share ones life story, and it takes even more courage to have to ask over and over again if somebody would test read it… Especially when you are experiencing that your emails aren’t even replied to.

This is the reason I have been posting all these images lately, I had to do something while building up some more book-publishing courage, didn’t I?! Looking back, this period have been important for me too, actually. Maybe the delay was for the best in the long run, I love to make images. And some day, when my book finally is out there on its own. This is what I will do, make images all the time, for the rest of my life.

Now, however, book-publishing things are happening again. A few weeks ago, there was a very sweet woman making contact with me, offering to test read, just like that! You can imagine how my heart started to speed up, and how I tried to remember where and how I had planned to transfer the first chapter, if only somebody would care to read it, not to mention where on earth I had saved it, and this fantastic woman, Shruti, is actually one of the bloggers here at WordPress: http://shrutiinsights.wordpress.com/ , and I really would like to share with you all, how excited I am these days. After thirteen years, my book finally is happening. I have already sent chapter two over to her, for test-reading, and have started to translate the third one. I cant explain how relieved I am feeling that she wish to help me through the process. She does much more than test-reading and suggests corrections. She gives me the courage to keep going, I just can’t believe how lucky I have been, meeting her!

Hmh, I had planned to create this post without attaching an image to it, but is seems almost impossible now, the text looks so colorless in a way. So, I need to add one after all, even if the content doesn’t match the text at all.

Or maybe it does? I made this image yesterday, when I was thinking about how lucky I am, and about what opportunities laying ahead of me. Most importantly, I was thinking about how fantastic it is too meet people like Shruti, along with many other nice people out there, or inside here, if you wish. I send you all my warmest regards, and I wish you a wonderful weekend ahead =)

Village
“Village”

Photo-manipulation/digital work, Tussila Spring 2015

Thank you for reading and viewing!